日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

中秋夜洞庭湖對月歌翻譯及注釋

長風霾云莽千里,云氣蓬蓬天冒水。

注釋:霾云:陰云。蓬蓬:茫茫覆蓋貌。冒:覆蓋。

風收云散波乍平,倒轉青天作湖底。

初看落日沉波紅,素月欲升天斂容。

注釋:斂容:改變容顏。

舟人回首盡東望,吞吐故在馮夷宮。

注釋:馮夷宮:馮夷,神話傳說中的水神,其宮殿在湖水深處。

須臾忽自波心上,鏡面橫開十余丈。

月光浸水水浸天,一派空明互回蕩。

此時驪龍潛最深,目炫不得銜珠吟。

注釋:“此時”二句:驪龍,黑色的龍?!肚f子·列御》記:驪龍頜下有珠,經(jīng)常浮游水上,銜珠長吟。二句意為這時潛伏深處的驪龍,因為眼花繚亂,不能浮游上來銜珠長吟了。

巨魚無知作騰踔,鱗甲一動千黃金。

注釋:“巨魚”二句:騰踔(chuō):跳躍。千黃金:意為千萬鱗片像黃金一樣閃閃耀眼。

人間此境知難必,快意翻從偶然得。

注釋:翻:反。

遙聞漁父唱歌來,始覺中秋是今夕。