鶯語(yǔ)驚殘夢(mèng),輕妝改淚容。
譯文:黃鶯的啼聲驚擾了詩(shī)人的美夢(mèng),醒來(lái)之后眼淚沖淡了昨晚剛化的淡妝。
注釋:輕妝:淡妝。
竹陰初月薄,江靜晚煙濃。
譯文:夜晚時(shí)分,竹林熙熙,月亮也顯得那么的渺小。江邊是那么寂靜,夜晚的煙霧也顯得格外濃重。
注釋:?。杭吹≈狻煟褐胳F氣。
濕觜銜泥燕,香須采蕊蜂。
譯文:門外的燕子銜著泥土筑巢,蜜蜂在采花培養(yǎng)著蜂蜜。
注釋:觜:即嘴。蕊:即花蕊。
獨(dú)憐無(wú)限思,吟罷亞枝松。
譯文:只有詩(shī)人一個(gè)人無(wú)限愁思,一個(gè)人低語(yǔ)壓低了枝松。
注釋:亞:通“壓”,枝松呈低垂?fàn)顟B(tài)。