日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)翻譯及注釋

昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。

譯文:昨夜星光燦爛,夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng);我們酒筵設(shè)在畫樓西畔、桂堂之東。

注釋:畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。

身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

譯文:身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內(nèi)心卻象靈犀一樣,感情息息相通。

注釋:靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

譯文:互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負(fù)燭光泛紅。

注釋:送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負(fù)。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。分曹:分組。射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。

嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。

譯文:可嘆呵,聽到五更鼓應(yīng)該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿。

注釋:鼓:指更鼓。應(yīng)官:猶上班。蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。