日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

贈(zèng)宣州元處士翻譯及注釋

陵陽(yáng)北郭隱,身世兩忘者。

譯文:陵陽(yáng)山上的隱士,是身、世兩忘的人。

注釋:陵陽(yáng):陵陽(yáng)山,在宣城。傳說是陵陽(yáng)子明得道成仙的地方。北郭:指北郭先生廖扶。身世:身,自身。世,社會(huì)。

蓬蒿三畝居,寬于一天下。

譯文:他們住雜草叢生的簡(jiǎn)陋居室,令人覺得比整個(gè)天下還寬廣。

注釋:蓬蒿:蓬草和蒿草。形容雜草叢生。三畝居:泛指村野寒儉的住宅。

樽酒對(duì)不酌,默與玄相話。

譯文:對(duì)著酒、卻不喝,只是默默地探討淵深玄妙的哲理。

注釋:“樽酒”兩句:用東漢揚(yáng)雄比喻元處士。這兩句是說:他對(duì)著酒,卻不喝,只是默默探討淵深玄妙的哲理。

人生自不足,愛嘆遭逢寡。

譯文:人們由于不知足,故常愛嘆息自己遭遇不好。

注釋:寡:少。