日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

清平樂翻譯及注釋

春來秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。

譯文:春來秋去,往事該到哪里重尋?天氣漸寒,燕子南歸飛去,蘭草上也沾滿露珠,如在悲啼。時光啊,千留萬留也留不住。

注釋:清平樂(yuè):詞牌名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”兩個樂調(diào)命名。雙調(diào)四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。春來秋去:春天過去,秋天到來。形容時光流逝。蘭泣露:蘭花在露中哭泣。泣露:蘭花上露水滴下來像哭泣的淚水。光景:風光景色。千留:千百遍地挽留。

酒闌人散忡忡。閑階獨倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風。

譯文:飲酒過后,客人已散,我滿懷憂傷,無聊的來到階前,獨自倚著梧桐樹?;叵肫鹑ツ杲袢?,同樣是西風蕭瑟,黃葉亂舞。

注釋:酒闌:飲酒結(jié)束。闌:闌珊,將盡。忡忡:憂愁的樣子。閑階:猶言空階。梧桐:梧桐樹,落葉喬木。